JP不仅代表日本也可代表“极品嘛,(一开始就是这么理解的←_←) 神透音 發表於 2014-3-17 06:45
回復 ddt898 是的,如果英文也能找到个贴切的词就太好了 神透音 發表於 2014-3-17 16:36
語帶雙關? ddt898 發表於 2014-3-17 07:23
備註:即使變更論壇名字,Google搜尋的名次依然不變 Caloid 發表於 2014-3-16 22:02
現在問題有點頭大了,新名字要完全盡人意應該是不可能的。 甚至我覺得很不錯的名字,聽起來十分中二也不 ... Caloid 發表於 2014-3-18 22:56
Joyful Paradise (歡樂天堂)...... 聽起來像是電子遊藝場的名字啊。 Caloid 發表於 2014-3-18 23:46
JP用汉语拼音缩写的话,有如下选择个人觉得可以一用: 键盘 精品 镜片 解剖 浸泡 精魄 佳品 九品 …… ... 叁耳 發表於 2014-3-20 00:25
回復 ddt898 鍵盤輕小說研究社這名字某方面來說實在太諷刺了...... sing129 發表於 2014-3-20 12:41
回復 ddt898 我是想到鍵盤柯南。但不管哪種都不是啥好意思就是了...... sing129 發表於 2014-3-20 17:50
名字改了嗎? 叫鍵盤? 傑羽 發表於 2014-3-29 09:56