免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖
如果是第二種的話,每次切換配角的視點都一定要有一個理由,要不然直接用第一身角度就好

如果是第三種的話,每個配角如s大所說都一定要有鮮明的性格,要不然就會分不清以誰的視點在描寫,
例如IS以每個女角的視點描寫的話,我相信大部份人都分不清是以誰的角度來描寫

刀劍web 版alicization第八章裏(人界戰爭)每一小節都幾乎切換了不同的視點,但仍然很容易跟得上(果然川原已經有一定技巧?)

TOP

要是讀者本身不喜歡切換視點,就對切換視點的書沒太大興趣吧...?

TOP

從以上言論得出.........
我的文學知識遠遠及不上各位大大,
只有惡補,

可是另一方面當我完全明白自己英文的窘境後,又不得不惡補,
變成中英雙修?
餘下的2年時間都不知能做到甚麼事情......

c大說的商業化,其實俺妹就是一品很好的商業化輕小說吧,
當初小說以及商品都很暢銷,可是換來某個實妹結局

TOP

學生的話就去讀西洋翻譯中英對照,
最近熱的hunger game系列,
到古老的福爾摩斯,
先看英再看中,
起初 ...
latyu 發表於 2014-2-7 12:34



   沒想到還有這個做法,

   受教了!

TOP

返回列表