繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
申請入社
登錄
論壇
搜索
私人消息 (0)
公共消息 (0)
論壇任務 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
鍵盤輕小說研究社
»
我要發問
» 關於"原"中文輕小說翻譯日文....
返回列表
發帖
kimimoji
發短消息
加為好友
kimimoji
當前離線
UID
413
帖子
4
積分
20
經驗值
20 EXP
魔法石
0 顆
筆名
桐城 禮奈
擅長主題
所屬地區
中國大陸
在線時間
110 小時
最後登錄
2018-4-17
新進社員
帖子
4
積分
20
1
#
跳轉到
»
發表於 2015-11-24 19:09
|
顯示全部帖子
天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往。
據我所知中譯日且要求出版水平,大概是千字六七百人民幣……叁仟新台幣左右。一本十萬字的話……
然後還有相關出版費用……
如果你的作品能為他們創造出超過這些開支的經濟效益,我想他們是很樂意的。
或者自學日語……但說實話,自己給小說做插畫已經很不可思議了,而翻譯自己的作品,應該更是讓人心力交瘁……
以上為個人觀點,可信度堪憂_(:зゝ∠)_。
TOP
返回列表
[收藏此主題]
[關注此主題的新回復]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]