繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
申請入社
登錄
論壇
搜索
私人消息 (0)
公共消息 (0)
論壇任務 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
应用通知 (0)
应用邀请 (0)
鍵盤輕小說研究社
»
我要發問
» 關於"原"中文輕小說翻譯日文....
返回列表
發帖
dnaac001
發短消息
加為好友
dnaac001
當前離線
UID
445
帖子
27
積分
10185
經驗值
10185 EXP
魔法石
0 顆
筆名
某宅
擅長主題
所屬地區
香港
在線時間
305 小時
最後登錄
2015-8-13
黃金社員
帖子
27
積分
10185
1
#
跳轉到
»
發表於 2015-6-11 22:49
|
顯示全部帖子
就如哈利波特等大作能打進日本市場的情況,只要作品的質量能達到某條界線,還是能輸出到日本的。
只是那條界線真不是一般的高……
以我在輕小說界的孤陋寡聞,只知道啞鳴老師有進軍日本的行動。
TOP
返回列表
[收藏此主題]
[關注此主題的新回復]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]