免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[其他] 所以在投角川的時候 到底要不要改名

本帖最後由 reborn2727 於 2014-2-26 22:37 編輯

這個問題一直困擾著我一直糾結在要不要把裡面的人物名字改成台灣名(有差的也只是台灣姓跟日本姓的問題)
請各位大大給我一點建議吧!

這應該是沒有太大影響的。
主要還是看你世界觀放在哪裡,如果是日本的話出現一個台灣姓起不就頗奇怪?除非你的角色是台灣轉學生。
另外,如果沒有在角色名字裡下伏筆,改掉應該都是沒差的(世界觀撇開不說的話)。

TOP

我是覺得把故事背景設定在日本並沒有錯。

我看過的參賽作品有不少背景都是在歐美各地,設定在日本又有何不可?


只不過要把故事背景設定在國外,一定一定一定要對當地的文化有相當的了解,否則只會給人無限的違和感。
【鍵盤輕小說研究社轉型計畫書】 2018.07.05 公布:http://jplightnovelc.s-club.tw/viewthread.php?tid=1369
版務信箱:lightnovelc@gmail.com

TOP

回復 3# Caloid
话是这么说没错,但是呢

设定在日本的话,如果我是评委,要么让它拿金奖,要么就银奖/铜奖一概都不拿。换句话说,设定在日本,必须得完全指望日文翻译版在东瀛大火……用在日本的人气来给华语读者宣传……

欧美的设定反倒没这样的压力。

TOP

如果設定在日本的話,你的作品即使被翻到了日本也不會聲名大噪,只會被其他的作品淹沒。

在參加角川時,對日本的角色/世界稍有保留

TOP

回復 2# andrea343
日本人也有姓林,姓吴,姓郭的……

TOP

如果設定在日本的話,你的作品即使被翻到了日本也不會聲名大噪,只會被其他的作品淹沒。

在參加角川時,對日 ...
ddt898 發表於 2014-2-26 20:09


就算你设定在本土,你也会被金庸、九把刀、起点、言情等埋没233

TOP

就算你设定在本土,你也会被金庸、九把刀、起点、言情等埋没233
wuyitongXX 發表於 2014-2-26 20:15



   其實我想帶出的是由別的國家/地區(不懂日本)的人使用日本名字會使人啼笑皆非,

TOP

我是覺得把故事背景設定在日本並沒有錯。

我看過的參賽作品有不少背景都是在歐美各地,設定在日本又有何不 ...
Caloid 發表於 2014-2-26 16:32



   如果寫日本的話,c大你肯定你對日本相當了解嗎?

  還是說你只是了解日本的輕小說/動畫/漫畫/遊戲/A_女_

TOP

回復 7# wuyitongXX

我是覺得也要看故事的類型啦。

而且歷屆得獎作設定在本土的也不少啊。
信箱:sing129129@gmail.com

TOP

回復  wuyitongXX

我是覺得也要看故事的類型啦。

而且歷屆得獎作設定在本土的也不少啊。 ...
sing129 發表於 2014-2-26 20:48



   在角川裏,幾乎沒有寫日本的獲獎吧

TOP

回復 11# ddt898

印象中沒有。
信箱:sing129129@gmail.com

TOP

所以我是不敢寫以日本為背景的寫實類故事。

不管評審是不是真的有偏見,如果之前的作品都沒這類型的,那還是別冒險。
信箱:sing129129@gmail.com

TOP

回復  ddt898

印象中沒有。
sing129 發表於 2014-2-26 20:50



   不過歷屆角川得獎者到日本也不出名堂

TOP

其實不只輕小說,近年來我也沒聽說有哪部台灣小說紅到日本去。
中國、香港就不知道了。
信箱:sing129129@gmail.com

TOP

所以我是不敢寫以日本為背景的寫實類故事。

不管評審是不是真的有偏見,如果之前的作品都沒這類型的,那還 ...
sing129 發表於 2014-2-26 20:51



    今年我很愚蠢地寫了日本名字角色

TOP

其實不只輕小說,近年來我也沒聽說有哪部台灣小說紅到日本去。
中國、香港就不知道了。 ...
sing129 發表於 2014-2-26 20:53



   香港的輕小說作家少得可憐,

   歷年來香港作家在角川得獎的只有喬寶的魔法藥販局(好像是叫喬寶)和夜透紫的字之魂

TOP

回復 16# ddt898

嘛,我可以理解你的心情,我在取名字時也覺得日本人的比較順眼一點,華人的感覺有點弱掉。

雖然也有例外,像金庸、古龍一類武俠小說裡的角色名都帥到掉渣,但放到輕小說裡感覺超不自然的。
信箱:sing129129@gmail.com

TOP

回復  ddt898

嘛,我可以理解你的心情,我在取名字時也覺得日本人的比較順眼一點,華人的感覺有點弱掉。
...
sing129 發表於 2014-2-26 20:59


對,但結果反映現實

TOP

回復 19# ddt898
你今年的投稿作能发给我看一下吗?
wuyitongXX@gmail.com

TOP

哈哈!原本打算出一個差不多的題目的……

我正想拿來投「尖端」的稿

內容是「抄」sao的線上遊戲世界

所以在現實世界中的劇情,我沒有落太多筆墨,基本上城市、學校名都是亂作。

不過,小說中的所有角色全都是「日本」名,就連遊戲中的角色也是一樣。

由於文中沒有玩弄「名字」,基本上改成中文名或是美歐名字也可以。

所以想問下大家意見,是否建議我為角色改名呢?

ps. 改名這個動作不難,只是用find & replace 便可。
信箱:kitnovel@gmail.com

TOP

回復 9# ddt898

我有調查過日本高中生一整天的生活、和高中包含寒暑假冬休在內的基本教育制度。


日常生活的部分比較難查,我不敢說全盤皆知。


沒查過的部分我會盡量避開,別拿石頭砸自己的腳。
【鍵盤輕小說研究社轉型計畫書】 2018.07.05 公布:http://jplightnovelc.s-club.tw/viewthread.php?tid=1369
版務信箱:lightnovelc@gmail.com

TOP

其實如果是異世界的話,用日文名字也未嘗不可。

例如〈精靈使的劍舞〉男主角就叫風早神人,其他角色卻清一色都是西式風格。


雖然神人他有說過他是來自東方的某個村落......
【鍵盤輕小說研究社轉型計畫書】 2018.07.05 公布:http://jplightnovelc.s-club.tw/viewthread.php?tid=1369
版務信箱:lightnovelc@gmail.com

TOP

個人目前採取的方式有二:

要嘛就不明說故事背景是哪裡,名字是四個字的華人也不是沒有。


要嘛就背景設定在未來的日本,制度略有不同也還說得過去。








其實愈是沒有先例的事我就愈想去挑戰,創立JP社這種學術性論壇就是其中一個挑戰。


就像大家都知道阿姆斯壯是第一個登上月亮的人一樣,當頭香名字就容易被記住。
【鍵盤輕小說研究社轉型計畫書】 2018.07.05 公布:http://jplightnovelc.s-club.tw/viewthread.php?tid=1369
版務信箱:lightnovelc@gmail.com

TOP

其實只有名字是日本姓
主要故事內容跟日本一點關係都沒有ˊ_>ˋ

TOP

其實只有名字是日本姓
主要故事內容跟日本一點關係都沒有ˊ_>ˋ
reborn2727 發表於 2014-2-26 22:35



   因為角川的評審好像不喜歡日本名的樣子

TOP

其實如果是異世界的話,用日文名字也未嘗不可。

例如〈精靈使的劍舞〉男主角就叫風早神人,其他角色卻清一 ...
Caloid 發表於 2014-2-26 22:30



   要是符合評判的喜好的話那也無妨

TOP

因為角川的評審好像不喜歡日本名的樣子
ddt898 發表於 2014-2-26 22:37


真的假的 這樣會害我怕怕的...好掙扎到底要改還是不要改....

TOP

真要說我為什麼堅持用日本名字的話......

第一個原因之前說過,因為相當不爽政府對ACG文化的排擠。


第二個原因是因為,輕小說本來就是日本文化,硬要在其他民族的文化中插入華文名字,不是頗搞笑嗎?要是在京劇裡插入一個叫麥克喬丹的角色,違和感就夠多了吧?


要再說第三個原因...因為我們看的輕小說幾乎都是日本人寫的,自然會下意識地去模仿...吧?
【鍵盤輕小說研究社轉型計畫書】 2018.07.05 公布:http://jplightnovelc.s-club.tw/viewthread.php?tid=1369
版務信箱:lightnovelc@gmail.com

TOP

真要說我為什麼堅持用日本名字的話......

第一個原因之前說過,因為相當不爽政府對ACG文化的排擠。


第二 ...
Caloid 發表於 2014-2-26 22:45



   以上三個原因都很合理

   根據第二,第三個原因,可以得出華文輕小說停濟不前的原因

TOP

返回列表